-
Verenimijät suviyössä / Bloodsuckers in the summer night
July 22nd, 2011
-
Luonnos unen pohjalta /Drafting from a dream
July 22nd, 2011
Näin unta, jossa oli kaiken muun ohella “luodin muotoisia” noin 20 cm korkeita patsaita, jotka esittivät Varg Vikernesiä. Koko uni oli liian vaikeasti kerronnallistettavissa sarjakuvitettavaksi, joten tässä pelkkä patsas.
I had a dream that included among all other stuff about 20 cm tall “bullet shaped” statues of Varg Vikernes. Because rest of the dream was too hard to narrativize into a comic, I’ll leave you with a picture of the plain statue.
-
Pikapiirtelyä
July 22nd, 2011
-
Finnish Metal Expo, 2/2011
June 8th, 2011
Ja tätähän on väännetty kuin Iisakin kirkkoa, ja sitten skanneri vääristi värit mieleisikseen (tämä lopputulos on sentään melko lähellä alkuperäistä, mutta silti sinisempi). Nyt mukana myös kaksikielinen tekstitys, jotta kaikki saavat demokraattisesti yhtä huonosti selvää käsialastani.
For real, this took several months to finish (thanks to experimenting with style), and then scanner turned colors into its own liking – this is most normal I got out of it. Now also with bi-lingual texts, so all can tell just as badly what my handwriting says – democratic, huh?
Arvaako joku, mikä piisi soi kuudennessa ruudussa? Does someone guess the song in sixth panel?
-
Kiitos alitajunnalle – thanks for subconscious
May 2nd, 2011
Tämän piirtelin aika myöhään yöllä ajattelematta yhtään – kuvien ei alunperin pitänyt liittyä toisiinsa 😀 Rupesin vasta aamulla katsomaan mitä tuli piirreltyä.
This was doodled late at night without thinking at all – the pics weren’t really connected at first. Only in the morning I gave another look to what I had drawn 😀
-
Perustuu tositapahtumiin / This happened for real
May 2nd, 2011
-
Pumpattavat hobitit / inflatable hobbits
April 20th, 2011
Translation included:
“And then my friend told about his friend, who filmed a documentary of a company, that rents out inflatable celebrity-look-a-like sex toys!” “Rents out?” “Because they are expensive to buy, I was told.” / “Now I wonder if they rent such out for women as well? For example Legolas-look-a-likes?” “Or maybe hobbits?” “Legolas turns over two women, but you’ll need more than one hobbit to turn over one woman!” (=in a fine card game) / Oh, and then somebody would have to play with them so that she’ll toss herself on the ground and hobbits in the air, and pretends them to turn her over. I bet it doesn’t quite feel the same as the real thing. “Oh hobbits, turn me over!” “I am a Golden Dildo, and I disapprove!”
(Well, the card game and some words chosen might need further explanation – in one card game players could “turn over”, a.k.a remove from the game some character cards by playing certain other character cards – Legolas removed from game two ladies of the opponent player, but in finnish it can be said in a way that could be understood not removing but having sex – that was of course endless source of amusement for any player. I know “turn over” isn’t exactly fitting english translation, but couldn’t come up with anything better either and still keep the card game roots visible. )
-
Lisää vanhoja, tällä kertaa osittain yleisön pyynnöstä
April 4th, 2011
Lupaan, että joskus vielä teen jotain uuttakin, mutta näillä mennään taas.
Ahkera tietokone ja teknoristeily vuodelta 2007. Piirretty noin puolessa tunnissa ympäröivien tapahtumien innoittamana. Virallisesti ennen julkaisematon, roikkunut töissä kaapin ovessa jonkun aikaa.
erityiskiitos Heidille, joka kirjoitti puhekupliin “saanko tulla petaamaan” arabiaksi. Vai olikohan se sittenkin retorisen kysymyksen sijaan ilmoitusluontoinen “tulen petaamaan” ?
-
Maistiaiskuva keskeneräisestä
March 21st, 2011
Page 8